wer hilft mir bei der Überstetzung?

Austausch über gemachte Bezness-Erfahrungen in diesem Land

Moderator: Moderatoren

Antworten
sterntaler
Beiträge: 28
Registriert: 20.10.2008, 19:21

wer hilft mir bei der Überstetzung?

Beitrag von sterntaler » 26.11.2008, 17:07

Hallo an alle,

dank Eurem Forum habe ich ja nun Djerba abgeschlossen. Nun krieg ich heute 2 sms auf mein Handy in arabisch? Leider kann ich dies nicht lesen.

Wäre klasse wenn mir dies jemand übersetzten könnte. Ich hatte eigentlich die ganze Zeit ruhe.


Alech en bousa squira hahi meni bousa kbira.

und

Inti omri ma diech inti chamsi ma tkibich enhebek ma nosborche aleek.


Dank schon mal im vorraus.

Evelyne
Beiträge: 3071
Registriert: 12.03.2008, 06:02

Beitrag von Evelyne » 26.11.2008, 17:23

Grob übersetzt: "Ich liebe Dich und große Küsse!" der übliche Schmarr'n.

Warum löscht Du das nicht einfach weg???
Evelyne
www.evelyne-kern.de
Gründerin von 1001Geschichte

Für jede Hilfe, diese Seite am Leben zu erhalten, sind wir sehr dankbar.
https://www.1001geschichte.de/spendenkonto/

sterntaler
Beiträge: 28
Registriert: 20.10.2008, 19:21

Beitrag von sterntaler » 26.11.2008, 17:40

Hallo Evelyn,

ja danke . Gelöscht habe ich nun diese sms. Ich war einfach nur neugierig. Ich habe bis dato noch nie eine sms in dieser Form gekriegt.

:wink:

Jakobs_Weg
Beiträge: 2184
Registriert: 29.03.2008, 08:34

Beitrag von Jakobs_Weg » 26.11.2008, 17:49

Liebe sterntaler,

werbetechnisch nennt man einen solchen Vorgang "Nachfassen".

Noch dazu sehr "billig", nämlich ohne persönliche Anrede und in einer Sprache,
von der er wissen müsste, dass du sie nicht beherrscht.

Der Inhalt: Ziemlicher Rhabarber. Null Interesse, wie es dir geht.

Eine Art Massen-SMS also, (ziemlich wahrscheinlich) an alle seiner Telefonnummernliste versandt.

Die Wintermonate sind lang und kalt - und wenig einträglich...

Ich empfehle daher mit solchen SMS so zu verfahren,
wie man es auch mit Werbe-Mails macht: Ab in die Tonne damit.
LG, Jakobs_Weg

Nein, nicht alle Orientalen sind Beznesser!

Dora83
Beiträge: 185
Registriert: 16.04.2008, 17:54

Beitrag von Dora83 » 26.11.2008, 18:15

Hallo Sterntaler,

ich kann mich nur anschließen. Egal was er Dir mitteilen wollte- wenn er es auf arabisch tut, bedeutet das, dass Du Dich extra bemühen musst, um es zu verstehen. Warum eigentlich?
Zumal scheint er ja davon auszugehen, dass Du Dich erkundigst, was er da gehaltvolles geschrieben hat- ich würde schon aus Prinzip deswegen alles von dieser Seite ohne weiteres Nachfragen ignorieren; Du machst schließlich genau das, was er gerne hätte.

LG,

Dora

sterntaler
Beiträge: 28
Registriert: 20.10.2008, 19:21

Beitrag von sterntaler » 27.11.2008, 10:42

Hallo Dora83,

ja genau das habe ich mir ja auch gedacht, die sms ist schon geschichte. habe ja auch von meiner seite keinen kontakt mehr zu ihm. und nu kommt so etwas.

eigentlich ,müstet ihr hier allen einen orden bekommen, ihr klärt hier super gut auf, und hoffentlich nutzen alle diese chance.

ich bin auf jeden fall froh, dass es euch und diese seite hier gibt. :P

Hülya

Beitrag von Hülya » 27.11.2008, 14:03

Herzlichen Dank sterntaler. :lol: :lol:

Tabiba
Beiträge: 1117
Registriert: 04.04.2008, 17:31

Beitrag von Tabiba » 28.11.2008, 13:19

Wahrscheinlich ist das eine der SMS die er seiner tunesischen Jungfrau schreibt.
Denn wenn Du Kein Arabisch verstehst, was sollst Du damit.

Ich verstehe das tunesische Arabisch nur schlecht, aber wie Evelyne schon schrieb, ging es um viele Küsse und das Du der Himmel für ihn bist und er Dich liebt und blablabla...

Tabiba

Sivakami
Beiträge: 6
Registriert: 20.12.2009, 15:24

Re: wer hilft mir bei der Überstetzung?

Beitrag von Sivakami » 21.12.2009, 21:33

Ich grab den Thread nochmal aus da ich auch eine Übersetzungsfrage habe, und zwar:

"Gelk baba kelemni."

Hatte ich nach SIM-Karten-Tausch entdeckt, ist wohl von irgendwem aus seiner Familie, aber was es heißt würde ich ja auch noch gerne wissen.
Vielen Dank schonmal!

Anaba
Beiträge: 18965
Registriert: 12.03.2008, 16:36

Re: wer hilft mir bei der Überstetzung?

Beitrag von Anaba » 21.12.2009, 22:24

Das heiß etwa, "ich bin nevös (unruhig, unzufrieden) Papa, sprich mit mir"
Liebe Grüße
Anaba

Administratorin
anaba@1001Geschichte.de

“Am Ende wird die Wahrheit siegen, über Ängste und gut getarnte Lügen.
Am Ende wird sich alles fügen und was jetzt am Boden liegt, wird schließlich lächelnd fliegen...“

Hans Kupka, hingerichtet 1942

Sivakami
Beiträge: 6
Registriert: 20.12.2009, 15:24

Re: wer hilft mir bei der Überstetzung?

Beitrag von Sivakami » 22.12.2009, 20:24

Danke Anaba!

Dune34
Beiträge: 345
Registriert: 06.03.2009, 22:58

Re: wer hilft mir bei der Überstetzung?

Beitrag von Dune34 » 21.01.2010, 00:42

google- sprachtools, aber nur, wenn du die schriftzeichen ins deutsche übersetzt, aber er übersetzt wort für wort und manchmal ergibt das einen salat, welcher wenig sinn macht, da reimt sich das beste zusammen. :D besser ist, wenn man jemanden fragt, der der sprache mächtig ist.

Antworten