Ja, liebe Anaba,Anaba hat geschrieben:Hallo Sveni,Mir sind nur die Übersetzungen von Hülya aufgefallen (siehe vor allem Seite 2) und dort hat sie irgendwas von Fußballvereinen geschrieben, dabei ging es um einen Chatroom. Also komplett falsch. Was natürlich nicht schlimm wäre, würde man hinzufügen, dass es möglicherweise nicht richtig ist. Man bekommt den Eindruck, dass es 100% richtig ist und das finde ich unverantwortlich und nicht wirklich in Ordnung.
es gab für uns keine Veranlassung der Threaderöffnerin die Bitte um Übersetzung abzuschlagen.
Unser damalige Moderatorin Hülya spricht, nach ihren Auskünften, Türkisch und wir hatte daran nicht den geringsten Zweifel.
Sie hat in der Türkei gelebt, warum sollten wir das also anzweifeln ?
Nun wurden wir eines Besseren belehrt und werden künftig solche Anfragen ablehnen.
soweit kommt es noch, daß wir uns hier von Usern, die hier bislang ziemlich wenig und vor allem wenig Konstruktives beigetragen haben, vorschreiben lassen müssen, was wir hier an Hilfe leisten dürfen und was nicht. Wenn Sveni eine bessere Übersetzung hat, dann ist das ja toll, aber sich dann derart über andere zu stellen und ihnen Kompetenz abzusprechen, sie gar persönlich anzugreifen, halte ich doch für sehr vermessen, um nicht zu sagen unfair. Mit so einem Zickenkrieg kommen wir hier nicht weiter.
Hülya und die anderen - laßt euch von solchen Bemerkungen nicht in die Flucht schlagen. Jeder macht mal Fehler. Und kann dazu stehen. Aber knebeln und mundtot machen muß man sich deswegen noch lange nicht.
LG
Steckchen