Übersetzung

Austausch über gemachte Bezness-Erfahrungen in diesem Land

Moderator: Moderatoren

Antworten
Wüsteninsel
Beiträge: 326
Registriert: 07.02.2010, 19:29

Übersetzung

Beitrag von Wüsteninsel » 09.04.2010, 07:24

Hallo,

kann jemand das vielleicht übersetzen: chbik yaser barcha meziyana.

Danke

resika

Re: Übersetzung

Beitrag von resika » 09.04.2010, 13:43

hi wüsteninsel,
hier die übersetung: ich liebe dich so sehr und du siehst sehr schön aus...
hat er dir eine sms geschickt?
also was ganz neues,sowas hat man aus tunesien noch nie gehört.. :evil:
lg,resika
Zuletzt geändert von resika am 09.04.2010, 22:41, insgesamt 1-mal geändert.

Wüsteninsel
Beiträge: 326
Registriert: 07.02.2010, 19:29

Re: Übersetzung

Beitrag von Wüsteninsel » 09.04.2010, 13:54

Vielen Dank für die Übersetzung.

Nein, mir hat er das nicht geschickt, aber einer Tunesierin über Facebook, so dass ich es sehen konnte.

Ich war einfach nur neugierig. Die Sache bei mir ist ja jetzt schon länger her.

LG Wüsteninsel

PeppermintPatty
Beiträge: 17
Registriert: 05.04.2008, 10:01

Re: Übersetzung

Beitrag von PeppermintPatty » 11.04.2010, 14:31

hallo resika,

wo du da "ich liebe dich so sehr" liest würde mich interessieren...??
ich lese das da nicht, nur den 2. teil deiner übersetzung.

resika

Re: Übersetzung

Beitrag von resika » 11.04.2010, 22:17

hi peppermint, du hast recht. ich habe statt chbik -warum- ohbik gelesen.
also heißt es eigentlich:"warum siehst du sehr schön aus"?

gruß,resika

Wüsteninsel
Beiträge: 326
Registriert: 07.02.2010, 19:29

Re: Übersetzung

Beitrag von Wüsteninsel » 11.04.2010, 22:35

Also das gleiche Bla, Bla auf tunesisch, was auch auf französisch, englisch und deutsch stattfindet. Über Facebook auf jeden Fall eine anbaggern.

Obwohl ich muss sagen, die Frau sah wirklich sehr gut aus.

Danke noch einmal. Meine Neugierde ist gestillt.

Antworten